杜甫《野望》全文及鉴赏
1、《野望》原文 、翻译及赏析 原文:西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。海内风尘诸弟隔 ,天涯涕泪一身遥 。惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。翻译:西山白雪皑皑 ,守卫着三城重镇,南浦边清江水长,横跨着万里长桥 。四海之内战火不断 ,兄弟们四散飘零,我独自一人漂泊天涯,不禁涕泪涟涟。
2、诗以“野望”为题 ,是诗人跃马出郊时感伤时局、怀念诸弟的自我写照。首两句写野望时所见西山和锦江 。西山主峰终年积雪,因此以“白雪 ”形容。三城,在当时驻军严防吐蕃入侵,是蜀地要镇。中间四句是野望时触发的有关国家和个人的感怀 。三四句由战乱推出怀念诸弟 ,自伤流落的情思。
3 、《野望》全文如下:西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。惟将迟暮供多病 ,未有涓埃答圣朝 。跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。《野望》鉴赏:首联:“西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。”这两句诗描绘了诗人野望时所见到的自然景色 。
4、清秋望不极 ,迢遰起曾阴。远水兼天净,孤城隐雾深。叶稀风更落,山迥日初沉 。独鹤归何晚 ,昏鸦已满林。《野望》的翻译与赏析:翻译:在清秋时节远望,视野开阔无边,远山在层层叠叠的阴云下显得遥不可及。远处的水面与天空相接 ,呈现出一片明净的景象,而孤城则隐藏在深深的雾气之中 。
5、野望全诗原文翻译赏析 篇1 野望 唐代:杜甫 西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。惟将迟暮供多病 ,未有涓埃答圣朝 。(惟 通:唯)跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。译文 西山终年积雪,三城都有重兵驻防;南郊外的万里桥 ,跨过泱泱的锦江。
6 、《野望·杜甫》译文及赏析 译文:秋天一眼望去清旷无极,远处隐隐约约荡起层云。水天相接空中一片明净,一座孤城隐匿在云雾深深 。秋风吹起枯叶更快脱落 ,眺望远山太阳刚刚下沉。孤独的白鹤为何回得这样晚,要知道昏鸦早已宿满树林。赏析:《野望》是唐代伟大诗人杜甫创作的一首五言律诗 。
野望杜甫原文及翻译
野望 作者:杜甫 西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。海内风尘诸弟隔 ,天涯涕泪一身遥。惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝 。跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。译文 西山终年积雪 ,三城都有重兵驻防;南郊外的万里桥,跨过泱泱的锦江。海内连年战乱,几个兄弟音讯阻隔;彼此天涯海角,只我一人好不凄怆?惟将迟暮的年光 ,交与多病的身躯;至今无点滴功德,报答贤明的圣皇 。
《野望》的原文如下:清秋望不极,迢遰起曾阴。远水兼天净 ,孤城隐雾深。叶稀风更落,山迥日初沉 。独鹤归何晚,昏鸦已满林。《野望》的翻译与赏析:翻译:在清秋时节远望 ,视野开阔无边,远山在层层叠叠的阴云下显得遥不可及。
野望杜甫原文 西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。海内风尘诸弟隔 ,天涯涕泪一身遥 。惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。野望杜甫翻译 西山白雪皑皑重兵三城戍守 ,南郊外的万里桥,跨过泱泱的锦江 。因海内战争不息几个兄弟音讯阻隔,我流落天涯潸然泪下身心遥。
跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。翻译:西山白雪皑皑护卫三城重镇 ,南浦边清江水长横跨万里桥 。四海之内战火不断兄弟失散,只身远在天涯不禁涕泪涟涟。迟暮之年只有一身疾病相伴,未有丝毫劳绩报答圣明朝廷。骑马来到郊外不住纵目远望 ,世事日益萧条令人悲伤怅惘 。
野望·杜甫
1、杜甫的《野望》不仅仅是一首诗,更是一首关于个人命运与时代变迁的深刻反思。诗中的情感表达,不仅展现了诗人的内心世界 ,也反映了那个时代的社会现实。通过对国家局势的描绘,杜甫将个人的遭遇与时代的变迁紧密相连,使得整首诗具有极强的艺术感染力 。这种情感的表达 ,使得《野望》成为了杜甫诗作中的经典之作,至今仍被广为传颂。
2、野望 作者:杜甫 西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。海内风尘诸弟隔 ,天涯涕泪一身遥。惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝 。跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。译文 西山终年积雪,三城都有重兵驻防;南郊外的万里桥 ,跨过泱泱的锦江。
3 、《野望》的原文如下:清秋望不极,迢遰起曾阴 。远水兼天净,孤城隐雾深。叶稀风更落 ,山迥日初沉。独鹤归何晚,昏鸦已满林 。《野望》的翻译与赏析:翻译:在清秋时节远望,视野开阔无边 ,远山在层层叠叠的阴云下显得遥不可及。
4、“射洪春酒寒仍绿”出自唐代杜甫的《野望》。“射洪春酒寒仍绿 ”全诗《野望》唐代 杜甫金华山北涪水西,仲冬风日始凄凄 。山连越巂蟠三蜀,水散巴渝下五溪。独鹤不知何事舞 ,饥乌似欲向人啼。射洪春酒寒仍绿,目极伤神谁为携 。
5、清秋望不极,迢遰起曾阴。远水兼天净 ,孤城隐雾深。叶稀风更落,山迥日初沉。独鹤归何晚,昏鸦已满林 。——唐代:杜甫《野望》秋日之景萧瑟,况当夕阳的时候 ,更带着一种凄清,观之令人悲伤。伤心的人观此,则更加增其悲伤。此宋玉见草木摇落而变衰 ,所以有“悲哉”之叹 。

本文来自作者[qweasd]投稿,不代表原理号立场,如若转载,请注明出处:https://wap.modelit.cn/sj/202602-1522.html
评论列表(4条)
我是原理号的签约作者“qweasd”!
希望本篇文章《【野望杜甫,野望杜甫翻译】》能对你有所帮助!
本站[原理号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车
本文概览:杜甫《野望》全文及鉴赏 1、《野望》原文、翻译及赏析 原文:西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。跨马出郊时极目,不堪...