早发白帝城李白(早发白帝城李白拼音)

李白《早发白帝城》赏析 1、总结《早发白帝城》是李白晚年最具生命力的作品之一。它以极简的语言、鲜明的对比和生动的意象,将个人遭遇与自然景观融为一体,既是一幅行舟疾驰的山水画,也...

李白《早发白帝城》赏析

1、总结《早发白帝城》是李白晚年最具生命力的作品之一。它以极简的语言 、鲜明的对比和生动的意象 ,将个人遭遇与自然景观融为一体,既是一幅行舟疾驰的山水画,也是一曲劫后余生的狂想曲 。诗中“轻”与“快 ”的反复强调 ,不仅是对物理速度的描写 ,更是诗人挣脱枷锁、重获自由的精神写照。

2、《早发白帝城》赏析 《早发白帝城》是唐代伟大诗人李白的传世佳作,全诗以简洁明快的语言,描绘了诗人从白帝城乘船顺流而下至江陵的壮丽景象 ,以及途中内心的欢愉与超脱。诗文内容解析 首句“朝辞白帝彩云间”:诗人以绚丽的朝霞和彩云为背景,点明了自己出发的时间和地点——白帝城 。

3 、情感表达:诗中字字句句都洋溢着诗人的情感,从对美景的陶醉到对速度的惊喜 ,再到对亲人的思念与告知的迫切,情感层次丰富,真挚动人 。综上所述 ,《早发白帝城》是一首集艺术特色与情感表达于一体的佳作,展现了李白诗歌的独特魅力和深厚内涵。

4 、朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住 ,轻舟已过万重山 。这首诗的写作年代已不可确考。一般有二种说法。一说认为作于李白初次出蜀仗剑东游之际,表现了青年诗人意气风发的豪迈气概 。一说认为作于李白晚年。

5、朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不尽 ,轻舟已过万重山 。提到李白的七绝 ,人们总会首先想起《早发白帝城》这一名篇。长江自白帝城(在今四川奉节县东)向东流,经过著名的三峡(瞿塘峡、巫峡 、西陵峡),两岸群山高峻 ,水流湍急,古时舟船经此常致覆没,商旅视为畏途。

6、早发白帝城:李白浪漫诗篇的瑰丽画卷 清晨 ,阳光洒满白帝城的天际,诗人李白挥别彩云缭绕的高城,千里江陵的旅程在一日之间便已抵达 。沿途 ,两岸猿声此起彼伏,仿佛在欢庆诗人的归来,而轻舟如箭 ,已穿越重重万山,在疾行中展现出诗人超脱的豪情。

早发白帝城古诗原文及翻译

1、早发白帝城唐· 李白 朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住 ,轻舟已过万重山 。 译文 早上辞别云彩缭绕的白帝城 ,一天就返回到了千里之外的江陵 。两岸猿猴的叫声不停歇,轻快的舟船已经驶过重重的群山。 注释 (1)发:启程。白帝城:故址在今重庆奉节白帝山上 。杨齐贤注:“白帝城,公孙述所筑。

2 、《早发白帝城》原文翻译为:清晨 ,我告别高入云霄的白帝城;江陵远在千里,船行只一日时间。两岸猿声,还在耳边不停地啼叫;不知不觉 ,轻舟已穿过万重青山 。赏析如下:创作背景:此诗为唐代大诗人李白在安史之乱期间,因参加永王李璘幕府而被流放夜郎,途中遇赦返回江陵时所作。

3、两岸猿声啼不住 ,轻舟已过万重山。【译文】:在晨光初照的白帝城中,我挥别了绚烂的云彩,江陵远在千里之外 ,一日之间便可返回 。两岸猴子的啼声此起彼伏,轻捷的小船已穿越层层叠叠的山峦。【注释】:发:启程。白帝城:位于重庆市奉节县的白帝山上 。江陵:今湖北荆州市。朝:早晨。辞:告别 。

4、原文:朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还 。两岸猿声啼不住 ,轻舟已过万重山。译文:清晨 ,我告别高入云霄的白帝城;江陵远在千里,船行只一日时间。两岸猿声,还在耳边不停地啼叫;不知不觉 ,轻舟已穿过万重青山 。

5 、早发白帝城古诗原文及翻译如下:朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。翻译:清晨 ,我告别高入云霄的白帝城江陵远在千里,船行只一日时间 。两岸猿声,还在耳边不停地啼叫不知不觉 ,轻舟已穿过万重青山。

6、早发白帝城古诗原文及翻译:《早发白帝城》原文,朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住 ,轻舟已过万重山 。翻译:清晨我告别高入云霄的白帝城;江陵远在千里船行只一日时间。两岸猿声还在耳边不停地啼叫;不知不觉轻舟已穿过万重青山。

《早发白帝城》(李白)全文翻译鉴赏

【译文】 清晨,我告别高入云霄的白帝城;江陵远在千里,船行只一日时间 。两岸猿声 ,还在耳边不停地啼叫;不知不觉 ,轻舟已穿过万重青山。

清晨,我告别高入云霄的白帝城江陵远在千里,船行只一日时间。两岸猿声 ,还在耳边不停地啼叫不知不觉,轻舟已穿过万重青山 。注释 发:启程 。白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。杨齐贤注:“白帝城,公孙述所筑。初 ,公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运 ,故称白帝,改鱼复为白帝城 。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。【译文】:在晨光初照的白帝城中 ,我挥别了绚烂的云彩,江陵远在千里之外,一日之间便可返回。两岸猴子的啼声此起彼伏 ,轻捷的小船已穿越层层叠叠的山峦 。【注释】:发:启程。白帝城:位于重庆市奉节县的白帝山上。江陵:今湖北荆州市 。朝:早晨。辞:告别。

朝辞白帝彩云间 ,千里江陵一日还 。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。诗题一作《白帝下江陵》。白帝城,故城在今四川奉节县东白帝山上 ,城因山得名 。山峻城高,如在云中 。第一句“朝辞白帝”四字,扣合诗题 ,谓早上离开白帝城乘舟东下。

本文来自作者[qweasd]投稿,不代表原理号立场,如若转载,请注明出处:https://wap.modelit.cn/sc/202602-1307.html

(3)

文章推荐

  • 关于中秋的古诗/关于中秋的古诗五言绝句

    关于中秋节的古诗有哪些《水调歌头·明月几时有》苏轼〔宋代〕丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事

    2026年02月14日
    0
  • 归园田居原文(归园田居原文朗诵)

    羁鸟恋旧林,池鱼思故渊是什么意思1、“羁鸟恋旧林,池鱼思故渊”的意思是:被束缚在笼子里的鸟儿,总是眷恋着昔日自由飞翔的丛林;被饲养在池塘的鱼儿,总是思念以前宽广的江湖。出处:该句出自东晋末到刘宋初杰出的诗人陶渊明的《归园田居》。《归园田居》原文翻译:少无适俗韵,性本爱丘山:从小没有投合世俗的气质

    2026年02月14日
    0
  • 【李白的诗风是,李白的诗风是豪迈奔放吗】

    李白的诗风是什么李白的诗风是豪放飘逸、清新飘逸、想象丰富、意境奇妙、语言奇妙、浪漫主义、立意清晰。李白的诗雄奇飘逸,艺术成就极高。他讴歌祖国山河与美丽的自然风光,风格雄奇奔放,俊逸清新,富有浪漫主义精神,达到了内容与艺术的统一。他被贺知章称为“谪仙人”,其诗大多为描写山水和抒发内心的情感为主。李白

    2026年02月14日
    0
  • 【古代诗词鉴赏,双井茶送子瞻古诗词鉴赏】

    古代诗词鉴赏之《诗经·卢令》篇:卢令令,其人美且仁《诗经·卢令》篇主要赞美了猎人的美德与勇武。猎犬与猎人:诗中“卢令令,其人美且仁”等句,以猎犬的铃声、装饰为引子,引出猎人的形象。猎犬的矫健与华丽装饰,烘托出猎人的不凡与勇武。美德赞美:“其人美且仁”直接赞美猎人的美德,强调其不仅外表英俊,更具备仁

    2026年02月14日
    0
  • 【前赤壁赋原文,前赤壁赋原文及翻译知识点】

    前赤壁赋原文1、《前赤壁赋》的原文如下:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。于是饮酒乐

    2026年02月14日
    0
  • 我宿黄山碧溪月(宿黄山古诗)

    我宿黄山碧溪月原文1、原文:昨夜谁为吴会吟,风生万壑振空林。龙惊不敢水中卧,猿啸时闻岩下音。我宿黄山碧溪月,听之却罢松间琴。朝来果是沧洲逸,酤酒醍盘饭霜栗。半酣更发江海声,客愁顿向杯中失。译文介绍:首联:“昨夜谁为吴会吟,风生万壑振空林。”描述了昨夜有人吟唱吴地的歌声,这歌声如同风起万壑,振动了

    2026年02月14日
    0
  • 送东阳马生序原文及翻译/送东阳马生序原文及翻译前两段

    《送东阳马生序》翻译全文1、翻译:我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,我仍不放松抄书。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书。2、送东洋马生序原文及

    2026年02月14日
    0
  • 石钟山记原文/石钟记原文翻译及注释

    苏轼石钟山记原文赏析鉴赏1、我因此记下以上的经过,叹惜郦道元的简略,嘲笑李渤的浅陋。注释石钟山,在江西湖口鄱阳湖东岸,有南、北二山,在县城南边的叫上钟山,在县城北边的叫下钟山。明清时有人认为苏轼关于石钟山得名由来的说法也是错误的,正确的说法是:「盖全山皆空,如钟覆地,故得钟名。2、接着,作者引

    2026年02月14日
    0
  • 我居北海君南海寄雁传书谢不能/我居北海君南海全诗

    盗墓笔记十年里的那首诗,,岗看了,忘记了,求告诉1、《寄黄几复》作者:黄庭坚【宋代】我居北海君南海,寄雁传书谢不能。桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。(持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。想见读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤。2、小说《盗墓笔记》大结局中,南派三叔写的那首诗如下:十年生死两茫茫,不思量,自难忘

    2026年02月14日
    0
  • 屈原列传翻译/屈原列传翻译全文打印版

    屈原列传全文翻译1、推此志也,虽与日月争光可也。以下是该段的翻译:屈原行为正直,竭尽自己的忠诚和智慧来侍奉君王,却遭到了诽谤,可以说处境非常艰难。他诚信却被猜疑,忠贞却被诽谤,怎么能没有怨恨呢?屈平之所以作《离骚》这首诗,大概是由于内心产生怨恨的缘故吧。《国风》的内容虽然多写男女爱情,但并不过分。

    2026年02月14日
    0

发表回复

本站作者后才能评论

评论列表(4条)

  • qweasd
    qweasd 2026年02月14日

    我是原理号的签约作者“qweasd”!

  • qweasd
    qweasd 2026年02月14日

    希望本篇文章《早发白帝城李白(早发白帝城李白拼音)》能对你有所帮助!

  • qweasd
    qweasd 2026年02月14日

    本站[原理号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车

  • qweasd
    qweasd 2026年02月14日

    本文概览:李白《早发白帝城》赏析 1、总结《早发白帝城》是李白晚年最具生命力的作品之一。它以极简的语言、鲜明的对比和生动的意象,将个人遭遇与自然景观融为一体,既是一幅行舟疾驰的山水画,也...

    联系我们

    邮件:原理号@sina.com

    工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

    关注我们