【氓原文及翻译,诗经·卫风·氓原文】

“士之耽兮,犹可说也”,的意思是什么? 1、这句诗的意思是说:男子沉溺在爱情里,还可以脱身,姑娘沉溺在爱情里,就无法摆脱了。劝女子不要沉溺于男子的爱情中。 “士之耽兮,犹可脱也...

“士之耽兮,犹可说也 ”,的意思是什么?

1 、这句诗的意思是说:男子沉溺在爱情里,还可以脱身 ,姑娘沉溺在爱情里 ,就无法摆脱了 。劝女子不要沉溺于男子的爱情中 。 “士之耽兮,犹可脱也,女之耽兮 ,不可说也。”出自《卫风·氓》,它是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

2 、“士之耽兮犹可说也,女之耽兮不可说也 。”的意思是:男子沉溺在爱情里 ,还可以脱身。女子沉溺在爱情里,就无法摆脱了。

3、士,古称男子之美誉或未婚男子 ,耽,沉迷 。这句话的深层含义在于,男性在爱情的海洋里 ,拥有更多的自主权与选择空间,若感觉不对或有其他更合意者出现,便有余地抽身。然而 ,女性的情况则截然不同。一旦深陷情网 ,便如溺水之人般难以自拔,被情感牢牢束缚 。

4、整句的意思是,男子沉浸于恋爱之中 ,还可以解脱出来。这反映了在古代社会中,男子在恋爱关系中相对较为自由,他们可以更容易地从一段感情中抽身 ,继续前行。女之耽兮,不可说也:与上一句相对应,这里的“女 ”指的是女子 。“耽”同样意为沉迷 ,“兮”为语气词。“不可说也 ”即不可解脱。

氓原文翻译赏析

翻译: 憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝 。其实不是真换丝,找我商量婚姻事 。送郎送过淇水西 ,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶 。爬上那垛破土墙 ,遥向复关凝神望。复关远在云雾中 ,不见情郎泪千行。情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋 。你去卜卦求神仙,没有凶兆心欢畅。

《诗经·氓》原文翻译及赏析如下:原文翻译: 憨厚农家小伙:一个憨厚的农家小伙子 ,抱着布匹来换丝。其实并不是真的要换丝,而是找个机会来商量婚事 。 依依送别:我送他渡过淇水,一直送到顿丘。不是我故意拖延婚期 ,而是你没有好的媒人。请你不要生气,秋天到了我们就结婚 。

但事与愿违,她却被氓当牛马般使用 ,甚至被打被弃。原因就是当时妇女在社会上和家庭中都没有地位,而只是的丈夫的附庸。这种政治 、经济的不平等决定了男女在婚姻关系上的不平等,使氓得以随心所欲地玩弄、虐待妇女而不受制裁 ,有抛弃妻子解除婚约的权利 。「始乱终弃」四字,正可概括氓对女子的罪恶行为 。

《氓》的原文翻译、赏析如下:翻译: 那人一副老实样,抱着布匹来换丝。原来不是来换丝 ,是来和我谈婚事。我送你到淇水岸 ,接着又送到顿丘 。我不是有意延婚期,是你无人做良媒。请君莫要生恼怒,可定秋天为婚期。 登上那堵坏城墙 ,盼望你再回郊关 。没见你再回郊关,低声饮泣泪满面。

《氓》的原文翻译 、赏析如下:翻译: 那人老实憨厚,抱着布匹来换丝。其实他不是来换丝 ,而是来商量婚事 。我送你渡过淇水,到顿丘顿足不前。不是我故意拖延日期,而是你没有好的媒人。请你不要生气 ,秋天为婚期 。 我登上那垛破土墙,盼望你来复关。望不见复关的身影,我哭泣泪水涟涟。

诗经《氓》赏析《卫风·氓》是一首上古民间歌谣 ,以一个女子之口,率真地述说了其情变经历和深切体验,是一帧情爱画卷的鲜活写照 ,也为后人留下了当时风俗民情的宝贵资料 。诗中男女双方的矛盾冲突 ,从一个侧面反映了当时进步势力与反动势力的斗争 。

诗经氓原文翻译赏析

1、翻译: 憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找我商量婚姻事。送郎送过淇水西 ,到了顿丘情依依 。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。爬上那垛破土墙 ,遥向复关凝神望 。复关远在云雾中,不见情郎泪千行。情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙 ,没有凶兆心欢畅 。

2、《诗经·氓》原文翻译及赏析如下:原文翻译: 憨厚农家小伙:一个憨厚的农家小伙子,抱着布匹来换丝。其实并不是真的要换丝,而是找个机会来商量婚事。 依依送别:我送他渡过淇水 ,一直送到顿丘 。不是我故意拖延婚期,而是你没有好的媒人。请你不要生气,秋天到了我们就结婚。

3 、但事与愿违 ,她却被氓当牛马般使用 ,甚至被打被弃 。原因就是当时妇女在社会上和家庭中都没有地位,而只是的丈夫的附庸 。这种政治、经济的不平等决定了男女在婚姻关系上的不平等,使氓得以随心所欲地玩弄、虐待妇女而不受制裁 ,有抛弃妻子解除婚约的权利。“始乱终弃”四字,正可概括氓对女子的罪恶行为。

4 、《诗经·氓》的原文翻译及赏析如下:原文翻译:- 憨厚农家小伙子,怀抱布匹换丝:一个憨厚的农家小伙子 ,抱着布匹来换丝 。- 其实不是真换丝,找个机会谈婚事:但他其实并不是真的来换丝,而是想借此机会和我谈论婚事。

5、《氓》的原文翻译、赏析如下:翻译: 那人一副老实样 ,抱着布匹来换丝。原来不是来换丝,是来和我谈婚事 。我送你到淇水岸,接着又送到顿丘。我不是有意延婚期 ,是你无人做良媒。请君莫要生恼怒,可定秋天为婚期 。 登上那堵坏城墙,盼望你再回郊关。没见你再回郊关 ,低声饮泣泪满面。

6 、卫风·氓》原文及译文 卫风·氓 原文:氓之蚩蚩 ,抱布贸丝 。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期 ,子无良媒 。将予无怒,秋以为期 。乘彼垝垣,以望复关。不见复关 ,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言 。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来 ,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若 。

氓原文及翻译一句一译

翻译: 登上那倒塌的墙壁,遥向复关凝神望。复关没有见到盼望的人 ,眼泪簌簌掉下来。情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋 。你去卜卦求神仙,卜筮的结果没有不吉利。你用车来迎娶 ,我带上嫁妆嫁给你。原文: 桑之未落 ,其叶沃若 。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮 ,犹可说也。女之耽兮,不可说也。

氓译文一句一译如下:氓之蚩蚩,抱布贸丝 。匪来贸丝 ,来即我谋送子涉淇,至于顿丘 。匪我愆期,子无良媒。将子无怒 ,秋以为期。原文 乘彼垝垣,以望复关 。不见复关,泣涕涟涟。既见复关 ,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言 。以尔车来,以我贿迁。桑之未落 ,其叶沃若。

少年时一起愉快地玩耍 ,尽情地说笑 。誓言是真挚诚恳的,没想到你会变心。 你违背誓言,不念旧情 ,那就算了吧。

《氓》的原文翻译 、赏析如下:翻译: 那人老实憨厚,抱着布匹来换丝 。其实他不是来换丝,而是来商量婚事。我送你渡过淇水 ,到顿丘顿足不前。不是我故意拖延日期,而是你没有好的媒人 。请你不要生气,秋天为婚期 。 我登上那垛破土墙 ,盼望你来复关。望不见复关的身影,我哭泣泪水涟涟。

高中课文氓原文及翻译注释

1、高中课文氓原文及翻译注释如下:《氓》原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝 。匪来贸丝 ,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒 。将子无怒 ,秋以为期。乘彼垝垣 ,以望复关。不见复关,泣涕涟涟 。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮 ,体无咎言。以尔车来,以我贿迁 。桑之未落,其叶沃若。

2、注释:① 氓:流亡的民。诗中的氓 ,可能是一个丧失土地流亡到卫国的人 。蚩蚩(chī):笑嘻嘻 。蚩,通“嗤”。 ② 布:布匹。一说是货币 。贸:交换,买。 ③ 即:就 ,接近。谋:商量婚事 。 ④ 子:指男子。涉:渡。淇(qí):水名,在今河南淇县 。 ⑤ 顿丘:地名,在今河南丰县。

3 、译文 无知农家小伙子 ,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找此借口谈婚事 。送你渡过淇水西,到了顿丘情依依。不是我要误佳期 ,你无媒人失礼仪。希望你不要生气 ,我们以秋天为期 。登上那堵破土墙,面朝复关凝神望 。复关遥远不得见,心里忧伤泪千行。情郎忽从复关来 ,又说又笑喜洋洋。

4、翻译 憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝 。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西 ,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪 。望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。爬上那垛破土墙 ,遥向复关凝神望。复关远在云雾中,不见情郎泪千行 。情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。

诗经氓原文及翻译

原文:氓之蚩蚩 ,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋 。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期 ,子无良媒。将子无怒 ,秋以为期 。乘彼垝垣,以望复关 。不见复关,泣涕涟涟。既见复关 ,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言 。以尔车来,以我贿迁。桑之未落 ,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮 ,犹可说也 。

翻译: 憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找我商量婚姻事。送郎送过淇水西 ,到了顿丘情依依 。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。爬上那垛破土墙 ,遥向复关凝神望 。复关远在云雾中 ,不见情郎泪千行。情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。

《诗经·氓》原文翻译及赏析如下:原文翻译: 憨厚农家小伙:一个憨厚的农家小伙子,抱着布匹来换丝 。其实并不是真的要换丝 ,而是找个机会来商量婚事 。 依依送别:我送他渡过淇水,一直送到顿丘。不是我故意拖延婚期,而是你没有好的媒人。请你不要生气 ,秋天到了我们就结婚 。

诗经《卫风·氓》原文及翻译如下:《卫风·氓》氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇 ,至于顿丘 。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣 ,以望复关 。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮 ,体无咎言 。以尔车来 ,以我贿迁。

本文来自作者[qweasd]投稿,不代表原理号立场,如若转载,请注明出处:https://wap.modelit.cn/sj/202602-390.html

(1)

文章推荐

  • 担囊行取薪(担束薪,行且诵书翻译)

    曹操《苦寒行》原诗注释翻译曹操《苦寒行》原诗注释翻译如下:原诗:北上太行山,艰哉何巍巍。羊肠坂诘屈,车轮为之摧。树木何萧瑟,北风声正悲。熊罴对我蹲,虎豹夹路啼。溪谷少人民,雪落何霏霏。延颈长叹息,远行多所怀。我心何怫郁,思欲一东归。水深桥梁绝,中路正徘徊。迷惑失故路,薄暮无宿栖。行行日已远,人马同

    2026年02月12日
    0
  • 【兼爱原文翻译,兼爱原文翻译古诗文网】

    《兼爱》原文翻译1、兼爱,即同时爱不同的人或事物。原文一句一译:原文:圣人以治天下为事者也,必知乱之所自起,焉能治之;不知乱之所自起,则不能治。译文:圣人是以治理天下为职业的人,必须知道混乱从哪里产生,才能对它进行治理。如果不知道混乱从哪里产生,就不能进行治理。2、《兼爱》原文翻译如下:圣人是以治

    2026年02月12日
    0
  • 【古诗江南春,古诗江南春唐杜牧】

    杜牧《江南春》古诗原文意思赏析1、《江南春》古诗原文意思及赏析:原文意思:首句:“千里莺啼绿映红”,描绘了江南大地鸟啼声声,绿草红花相映的春日景象。次句:“水村山郭酒旗风”,展现了水边村寨、山麓城郭处处酒旗飘动的风情。三句:“南朝四百八十寺”,提及南朝时期遗留下的众多古寺,数量之多用四百八十

    2026年02月12日
    0
  • 关于中秋节的诗句/关于中秋节的诗句和名言

    关于中秋节的古诗句以下是一些关于中秋节的古诗句:苏轼《水调歌头》明月几时有?把酒问青天。但愿人长久,千里共婵娟。李白《月下独酌》花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。永结无情游,相期邈云汉。王建《十五夜望月》今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。刘禹锡《八月十五夜玩月》天

    2026年02月12日
    0
  • 李白的诗黄鹤楼之千年预言/唐诗李白三百首大全黄鹤楼之千年预言

    李白写的唐诗黄鹤楼千年之预言的原文是什么?1、关于黄鹤楼千年之预言的原文,实际上并没有一个确切的版本。流传较广的说法是:黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。这几句诗描绘了黄鹤楼的美丽景色和历史沧桑,但并没有明确的预言内容。综上所述,黄鹤楼千年之预言并非李白所写,原文也并

    2026年02月12日
    0
  • 山的诗句(描写祖国大好河山的诗句)

    有关山的诗句1、远上寒山石径斜,白云深处有人家.停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。《望岳》---杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生层云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。会当凌绝顶,一览众山小。(杜甫:《望岳》)国破山河在,城春草木深。(杜甫:《春望》)种豆南山下,草

    2026年02月12日
    0
  • 登岳阳楼杜甫/登岳阳楼杜甫朗诵

    杜甫登岳阳楼原文及赏析1、此诗是杜甫诗中的五律名篇,前人称为盛唐五律第一。从总体上看,江山的壮阔,在诗中互为表里。虽然悲伤,却不消沉;虽然沉郁,却不压抑。反映了其关心民生疾苦的风格。首联虚实交错,今昔对照,从而扩大了时空领域。写早闻洞庭盛名,然而到暮年才实现目睹名湖的愿望,表面看有初登岳阳楼之喜悦

    2026年02月12日
    0
  • 【冬至诗句,冬至诗句唯美】

    关于冬至经典的诗句(10首优美冬至诗词)1、宋·范成大《冬至夜发峡州舟中作》舟中万里行,灯下一阳生。不减在家好,都忘为旅情。霜乾风愈劲,云淡月微明。况有诗兼酒,樽前莫问更。同样身处羁旅,范成大的内心却有着一种“任它东西南北风”的从容潇洒。霜风猎猎,云淡月昏,这并不是一个晴朗的好天气,反而十分寒冷,

    2026年02月12日
    0
  • 古诗忆江南(古诗忆江南的拼音)

    忆江南诗词鉴赏,10首《忆江南》唯美古诗以下是10首《忆江南》唯美古诗的鉴赏:五代·李煜《忆江南》主题:表达了对往昔繁华生活的怀念与哀愁。意境:梦中重现旧时游上苑的盛况,车水马龙,花月春风,但醒来却是一场空,充满哀怨。明·王世贞《忆江南》主题:描绘了江南水乡的美丽景色和归家的温情。忆江南明---王

    2026年02月12日
    0
  • 中秋夜古诗(中秋月李峤)

    中秋夜古诗原文及译文《中秋夜》古诗原文及翻译古诗原文:明月皎皎照我床,清风吹拂入帘凉。离人佳节思家乡,仰望星空心自伤。月华如水洒银光,花影婆娑舞霓裳。桂殿兰宫皆寂寥,唯有孤影共徜徉。译文:明亮的月光洒在床头,如银色的光影渲染寂静的秋夜。轻风吹过窗帘带来阵阵凉意。远离家乡的人在这中秋佳节,思绪纷纷

    2026年02月12日
    0

发表回复

本站作者后才能评论

评论列表(4条)

  • qweasd
    qweasd 2026年02月12日

    我是原理号的签约作者“qweasd”!

  • qweasd
    qweasd 2026年02月12日

    希望本篇文章《【氓原文及翻译,诗经·卫风·氓原文】》能对你有所帮助!

  • qweasd
    qweasd 2026年02月12日

    本站[原理号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车

  • qweasd
    qweasd 2026年02月12日

    本文概览:“士之耽兮,犹可说也”,的意思是什么? 1、这句诗的意思是说:男子沉溺在爱情里,还可以脱身,姑娘沉溺在爱情里,就无法摆脱了。劝女子不要沉溺于男子的爱情中。 “士之耽兮,犹可脱也...

    联系我们

    邮件:原理号@sina.com

    工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

    关注我们