关雎原文及翻译/关雎原文及翻译百度百科

最美诗经《关雎》翻译及原文注释赏析 1、翻译:在那河中的小沙洲上,一对雎鸠鸟相互啼鸣唱和。美丽娴静的女子,是男子渴望的好配偶。参差不齐的荇菜,少女忽左忽右地采摘。美丽娴静的女子...

最美诗经《关雎》翻译及原文注释赏析

1、翻译:在那河中的小沙洲上,一对雎鸠鸟相互啼鸣唱和。美丽娴静的女子 ,是男子渴望的好配偶。参差不齐的荇菜,少女忽左忽右地采摘 。美丽娴静的女子,小伙子日夜都想追求你。追求不到 ,他在睡梦中都在思念。绵绵不尽的思念,翻来覆去难以入眠 。参差不齐的荇菜,少女左右来回采摘。美丽娴静的女子 ,小伙子要弹着琴瑟来亲近你。

2、关关雎鸠,在河之洲 。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜 ,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之 。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉 ,辗转反侧。参差荇菜 ,左右采之 。窈窕淑女,琴瑟友之 。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女 ,钟鼓乐之。注释 选自《经·周南》(朱熹《诗集传》卷一,上海古籍出版社1980年版) 。

3 、《关雎》原文翻译及赏析如下:原文翻译: 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲。那美丽贤淑的女子 ,是君子的好配偶。 参差不齐的荇菜,从左到右去捞它 。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。 追求却没法得到 ,白天黑夜总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难入眠 。

4、关雎原文翻译及赏析 原文翻译:关关和鸣的雎鸟,相伴在河洲的小洲。那美丽贤淑的女子 ,是君子的好配偶。参差不齐的荇菜,在船的左右两边飘摇 。我希望能钟情的男子,每天都能把她思念到。优美的琴声响起 ,奏起和谐旋律。在那河之洲上 ,雎鸟双双飞舞嬉戏 。我愿得那善良美好的女子,作为我内心情感的寄托 。

5、关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女 ,君子好逑。参差荇菜,左右流之 。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得 ,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧 。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女 ,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之 。窈窕淑女,钟鼓乐之。译文 关关和鸣的雎鸠 ,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶 。

关雎原文翻译

《关雎》原文翻译:关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲。美丽贤淑的女子 ,真是君子好配偶。参差不齐的荇菜 ,左边右边不停采 。美丽贤淑的女子,梦中醒来难忘怀 。美好愿望难实现,醒来梦中都思念。想来想去思不断 ,翻来覆去难入眠。参差不齐的荇菜,左边右边不停摘 。美丽贤淑的女子,奏起琴瑟表亲爱。

《毛诗序》原文及翻译如下:原文:《关雎》 ,后妃之德也,风之始也,所以风天下而正夫妇也。故用之乡人焉 ,用之邦国焉 。风,风也,教也。风以动之 ,教以化之。诗者,志之所之也 。

佚名〔先秦〕关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女 ,君子好逑。参差荇菜 ,左右流之 。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉 ,辗转反侧 。参差荇菜,左右采之 。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜 ,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之 。译文 关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。

《毛诗序》原文及翻译

《毛诗序》原文及翻译如下:原文:《关雎》 ,后妃之德也,风之始也,所以风天下而正夫妇也。故用之乡人焉 ,用之邦国焉 。风,风也,教也。风以动之 ,教以化之。诗者 ,志之所之也 。在心为志,发言为诗,情动于中而形于言 ,言之不足,故嗟叹之;嗟叹之不足,故永歌之;永歌之不足 ,不知手之舞之,足之蹈之也。

《关雎》,后妃之德也 ,风之始也,所以风天下而正夫妇也。故用之乡人焉,用之邦国焉 。风 ,风也,教也,风以动之 ,教以化之。 诗者 ,志之所之也,在心为志,发言为诗 ,情动于中而形于言,言之不足,故嗟叹之 ,嗟叹之不足,故咏歌之,咏歌之不足 ,不知手之舞之足之蹈之也。

译文如下:诗,是人的情感意志的一种表现形式,怀抱在心则为情感意志 ,用语言把它表现出来就是诗 。情感在心里激荡,就用诗的语言来表现它,用语言还表达不尽 ,便用咨嗟叹息的声音来延续它 ,咨嗟叹息还不尽情,就放开喉咙来歌唱它,歌唱仍感不满足 ,于是不知不觉手舞足蹈起来 。

出自《毛诗序》:“情动于中而形于言,言之不足故嗟叹之,嗟叹之不足故永歌之 ,永歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。

《毛诗大序》译文 《关雎》 ,是讲后妃美德的诗,是《诗经》十五国风的起始,是用它来教化天下而矫正夫妇之道的。所以可以用以教化乡村百姓 ,也可以用以教化诸侯邦国 。风,就是讽喻,就是教化;用讽喻来感动 、教化人们。

“硕鼠 ,刺重敛也。国人刺其君重敛蚕食于民 ,不修其政,贪而畏人,若大鼠也”出自《毛诗序》 ,《毛诗序》对《硕鼠》这一民歌的注解 。《硕鼠》:《诗经》中的一篇,收于《诗经·国风·魏风》,是魏国的民歌 ,人民用硕鼠讽刺当政者,表达了奴隶的反抗和对理想国度的向往。

本文来自作者[qweasd]投稿,不代表原理号立场,如若转载,请注明出处:https://wap.modelit.cn/sc/202602-907.html

(1)

文章推荐

  • 【劳动节的诗句,劳动节的诗句6句】

    关于劳动节的诗句《悯农》锄禾日当午,汗滴禾下土。谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。《观刈麦》白居易田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆陇黄。妇姑荷簟食,童稚携壶浆。相随饷田去,丁壮在南冈。足蒸暑土气,背灼炎天光。力尽不知热,但惜夏日长。复有贫妇人,抱子在其傍。右手秉遗穗,左臂悬敝筐。听其相顾言,闻者

    2026年02月13日
    0
  • 回头语小姑下一句/回头语小姑下一句是什么

    关于李白的诗(越多越好)《静夜思》唐代:李白床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。译文:明亮的月光洒在床前的窗户纸上,仿佛地上布满了霜。我不禁抬起头,凝视那高挂天际的明月,又低头沉思,怀念远方的家乡。《独坐敬亭山》唐代:李白众鸟高飞尽,孤云独去闲。相看两不厌,只有敬亭山。李白乘舟将

    2026年02月13日
    0
  • 古朗月行古诗/古朗月行古诗插图

    古诗《古朗月行》和李峤《风》主要写什么,还可以写哪个类似的古诗?1、小时不识月,呼作白玉盘。又疑瑶台镜,飞在青云端。仙人垂两足,桂树何团团。白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。羿昔落九乌,天人清且安。阴精此沦惑,去去不足观。忧来其如何?凄怆摧心肝。赏析:《古朗月行》是乐府古题,诗人用浪

    2026年02月13日
    0
  • 【寂寞闻猿愁,寂寞闻猿愁下一句】

    迢递路回清野,人语渐无闻,空带愁归。原文_翻译及赏析“迢递路回清野,人语渐无闻,空带愁归”的意思是清冷的郊野小路弯弯,行人渐渐稀少不闻人语,我空自回去满怀愁怨。出处:该句出自北宋文学家周邦彦的《夜飞鹊·河桥送人处》。原文翻译:河桥送人处,凉夜何其。斜月远堕余辉。铜盘烛泪已流尽,霏霏凉露沾衣。

    2026年02月13日
    0
  • 点绛唇元好问/点绛唇 元好问

    点绛唇元好问翻译点绛唇的翻译是什么》1、《点绛唇》元好问沙际春归,绿窗犹唱留春住。(沙际:水边)译文:春色随着流水飘走了,绿窗内的人想用歌声将春天留住。问春何处。花落莺无语。译文:试问春在何处,花谢了,黄莺不叫了,春光老尽,连点声息都没有了。渺渺吟怀,漠漠烟中树。2、译文:荡罢秋千起身,懒得揉

    2026年02月13日
    0
  • 将进酒李白/将进酒李白表达的情感

    李白的诗将进酒全诗1、将进酒君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长

    2026年02月13日
    0
  • 苏轼的资料/苏轼的资料信息

    苏轼的资料(生平.文章.性格.)1、苏轼的第二任妻子叫王闰之,是王弗的堂妹,在王弗逝世后第三年嫁给了苏轼。她比苏轼小十一岁,自小对苏轼崇拜有加,生性温柔,处处依着苏轼。王闰之伴随苏轼走过了他人生中最重要的25年,历经乌台诗案,黄州贬谪,在苏轼的宦海浮沉中,与之同甘共苦。二十五年之后,王闰之也先于苏

    2026年02月13日
    0
  • 【描写秋景的古诗,描写秋景的古诗句】

    描写秋景的古诗描写秋景的古诗《山居秋暝》【唐】王维空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。《秋夜曲》【唐】王维桂魄初生秋露微,轻罗已薄未更衣。银筝夜久殷勤弄,心怯空房不忍归。《子夜秋歌》【唐】李白长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总

    2026年02月13日
    0
  • 【诗词名句,诗词名句网】

    经典的诗词名句摘抄1、以下是七首温柔经典的诗词名句摘抄:《夜深》唐·韩偓名句:恻恻轻寒翦翦风,小梅飘雪杏花红。夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧烟雨中。温柔之处:诗中描绘了一幅静谧而略带寒意的夜景,梅花飘雪,杏花泛红,秋千索静悬,楼阁朦胧,充满了宁静与柔美。《竹枝词九首·其九》唐·刘禹锡名句:山上层

    2026年02月13日
    0
  • 出塞古诗的意思/出塞古诗的意思是什么四年级

    古诗王昌龄出塞这首诗的意思是什么1、意思:秦汉时的明月和秦汉时的边关,征战长久延续,万里征夫还未回还。倘若攻袭龙城的卫青和飞将军李广现在依旧健在,绝不会让匈奴南下牧马度过阴山。《出塞》(唐)王昌龄秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。这是一首著名的边塞诗,表达了

    2026年02月13日
    0

发表回复

本站作者后才能评论

评论列表(4条)

  • qweasd
    qweasd 2026年02月13日

    我是原理号的签约作者“qweasd”!

  • qweasd
    qweasd 2026年02月13日

    希望本篇文章《关雎原文及翻译/关雎原文及翻译百度百科》能对你有所帮助!

  • qweasd
    qweasd 2026年02月13日

    本站[原理号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车

  • qweasd
    qweasd 2026年02月13日

    本文概览:最美诗经《关雎》翻译及原文注释赏析 1、翻译:在那河中的小沙洲上,一对雎鸠鸟相互啼鸣唱和。美丽娴静的女子,是男子渴望的好配偶。参差不齐的荇菜,少女忽左忽右地采摘。美丽娴静的女子...

    联系我们

    邮件:原理号@sina.com

    工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

    关注我们