河中石兽原文及翻译简短
河中石兽原文及翻译简短《河中石兽》原文沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁 ,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得 。以为顺流下矣 ,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。一讲学家设帐寺中 ,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重 ,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。
《河中石兽》原文较为简短 ,但翻译和赏析如下:原文:僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得 。以为顺流下矣,棹数小舟 ,曳铁钯,寻十余里无迹。翻译:和尚们募集金钱重修寺庙,在水中寻找两座石兽 ,最终没能找到。
河中石兽 沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉 。阅十余岁 ,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣 ,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。一讲学家设帐寺中 ,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮 ,湮于沙上,渐沉渐深耳 。

河中石兽原文翻译及赏析
1、正因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软轻浮 ,水流不能冲走石头,水流反冲的力量,一定在石头下面迎水的地方侵蚀沙子形成坑洞 ,越激越深,当坑洞延伸到石头底部的一半时,石头必定倾倒在坑洞中。像这样再冲刷 ,石头又会再次转动。像这样不停地转动,于是反而逆流朝相反方向到上游去了 。
2、《河中石兽》原文较为简短,但翻译和赏析如下:原文:僧募金重修 ,求二石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯 ,寻十余里无迹。翻译:和尚们募集金钱重修寺庙,在水中寻找两座石兽,最终没能找到。
3 、《河中石兽》翻译沧州南边有一座寺庙位于河边 ,寺院的大门倒塌在河中,门前的两座石兽一起陷入水中 。过了十多年,僧人募集资金重新修缮寺庙 ,在水中搜寻石兽,最后无法找到,他们就认为石兽顺着河水流到下游去了。他们划着几只小船 ,拖着铁耙,往下游找了十几里地,不见石兽的踪迹。
4、原文及翻译作者: 原文:该文章的具体原文在此未直接给出 ,但故事背景为沧州南的一座寺庙门前的石兽沉没事件 。 作者:《河中石兽》的作者是纪昀,他是清代的一位著名文人。赏析: 故事寓意:《河中石兽》通过讲述僧人、讲学家和老河兵对石兽去向的不同判断,揭示了“知其一不知其二”的普遍问题。
河中石兽原文及翻译
《河中石兽》原文及翻译如下:原文:沧州南一寺临河干,山门圮于河 ,二石兽并沉焉 。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中 ,竟不可得,以为顺流下矣。棹数小舟,曳铁钯 ,寻十余里无迹。一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理 。是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重 ,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。
翻译:沧州南部有一座寺庙靠近河岸 ,佛寺的外门倒塌在河中,门前两只石兽一起沉入河中。过了十多年,寺僧们募集钱财重修寺庙,在河中寻找两只石兽 ,到底没能找到 。寺僧们认为石兽顺流而下了,于是划着几只小船,拖着铁钯 ,向下游寻找了十多里,没找到它们的踪迹。
一位讲学家在寺庙里教书,听了这件事后嘲笑说:“你们这些人不懂得推究事物的道理。这不是木片 ,怎么能被湍急的河水冲走呢?石头的性质坚硬而沉重,沙的性质松软而浮动,石头埋没在沙中 ,越沉越深罢了。沿着河去寻找两只石兽,不是很荒唐的一件事吗?”大家信服地认为(这句话)是精当确切的言论 。
沧州的南面有一座寺庙紧邻河边,寺庙的大门倒塌在了河中 ,门前的两只石兽也一起沉没在此河中。过了十多年,僧人们募集金钱重修寺庙,在河中寻找两只石兽,最终没有找到 ,僧人们认为石兽顺着水流流到下游了。于是划着几只小船,拖着铁钯,向下游寻找了十多里 ,依然没有找到石兽的踪迹 。
本文来自作者[qweasd]投稿,不代表原理号立场,如若转载,请注明出处:https://wap.modelit.cn/sc/202602-244.html
评论列表(4条)
我是原理号的签约作者“qweasd”!
希望本篇文章《河中石兽原文及翻译/河中石兽原文及翻译拼音》能对你有所帮助!
本站[原理号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车
本文概览:河中石兽原文及翻译简短 河中石兽原文及翻译简短《河中石兽》原文沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟...