史记高祖本纪故事之约法三章原文
1、”于是将秦王交付官吏处理,随后向西进入咸阳 ,准备入住宫殿休息。樊哙与张良劝阻,沛公决定封存秦朝的财宝和仓库,然后返回霸上驻军 。他召集各县的父老豪杰说:“父老们长久以来受秦朝苛法之苦 ,诽谤者灭族,私下议论者弃市。我和诸侯约定,最先入关者将被封王。我将统治关中 。
2 、与父老约,法三章耳;杀人者死 ,伤人者刑,及盗抵罪。汉元年(前206)十月,沛公的军队在各路诸侯中最先到达霸上。秦王子婴驾着白车白马 ,用丝绳系着脖子,封好皇帝的御玺和符节,在轵道旁投降。将领们有的说应该杀掉秦王 。
3、与父老约 ,法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。余悉除去秦法。诸吏人皆案堵如故 。凡吾所以来,为父老除害 ,非有所侵暴,无恐!且吾所以还军霸上,待诸侯至而定约束耳。沛公使人与秦吏行县乡邑 ,告谕之。秦人大喜,争持牛羊酒食献飨军士 。沛公又让不受,说仓粟多,非乏 ,不欲费人。
4、想要在宫中休憩,樊哙 、张良劝谏,于是他封存秦朝的重宝财物与府库 ,返回霸上驻军。然后,沛公召见各县的父老豪杰,表示:父老们受秦苛法之苦已久 ,诽谤者族灭,偶语者弃市 。我与诸侯约定,先入关者王之 ,我将王于关中。与父老们约定,只有三条法律:杀人者处死,伤人及盗窃者负刑事责任。
5、“约法三章 ”是刘邦的典故 。以下是关于“约法三章”历史典故的详细解释:典故来源:该典故出自汉·司马迁的《史记·高祖本纪》 ,原文为“与父老约,法三章耳;杀人者死,伤人及盗抵罪。”故事背景:公元前208年,刘邦率领大军攻入关中 ,到达离秦都咸阳只有几十里路的霸上。
6、汉·司马迁《史记·高祖本纪》:与父老约,法三章耳;杀人者死,伤人及盗抵罪。【原文】汉元年①十月 ,沛公②兵遂先诸侯至霸上 。秦王子婴③素④车白马,系颈以组,封⑤皇玺⑥符⑦节⑧ ,降轵⑨道旁。诸将或言诛秦王。沛公曰:始怀王遣我,固以能宽容;且人已服降,又杀之 ,不祥 。
约法三章的意思和翻译
1、我与各路诸侯约定,先入关中的人为王;我应该在关中称王了。现在与父老们约法三章:杀人者处死,伤人者和抢劫者抵罪。除此之外 ,秦朝的法律统统废除,众官吏和百姓都照旧安定不动 。
2 、占据关中有利的地理位置;礼贤下士,听人劝告,不贪图享受;约法三章 ,取得关中人心。【参考译文】汉元年(前206)十月,沛公的军队在各路诸侯中最先到达霸上。秦王子婴驾着白车白马,用丝绳系着脖子 ,封好皇帝的御玺和符节,在枳(zhǐ,纸)道旁投降 。将领们有的说应该杀掉秦王。
3、[ yu fǎ sān zhāng ]约法三章的意思 原指订立法律与人民相约遵守。后泛指订立简单的条款 。成语基本释义:[ 成语形式 ]ABCD式的成语[ 成语结构 ]动宾式成语[ 常用程度 ]常用成语[ 感情色彩 ]中性成语[ 成语繁体 ]约灋三章[ 成语正音 ]约 ,不能读作yāo。

《约法三章》文言文原文和译文是什么?
1、沛公曰:“始怀王遣我,固以能宽容,且人已服降 ,又杀之,不祥。 ”乃以秦王属吏,遂西入咸阳 ,欲止宫休舍。樊哙 、张良谏,乃封秦重宝财物府库,还军霸上,召诸县父老豪杰曰:“父老苦秦苛法久矣 ,诽谤者族,偶语者弃市 。吾与诸侯约,先入关者王之。吾当王关中。与父老约法三章耳:杀人者死 ,伤人及盗抵罪 。余悉除去秦法。
2、译文:高祖这个人高鼻梁,额头高高隆起,鬓角和胡须很漂亮 ,左边大腿有七十二颗黑痣。仁义而爱人,喜好施舍,性情豁达 。平常有远大的抱负 ,不从事一般老百姓所从事的职业。到壮年时通过考试成为了一名官吏,当泗水的亭长,亭中的小吏没有不被他戏弄耍笑的。喜好喝酒和美色 。常常到武负、王媪的酒肆赊酒喝。
3 、原文 亮刑法峻急 ,刻剥百姓,自君子小人咸怀怨叹,法正谏曰:“昔刘邦入关,约法三章 ,秦民知德,今君假借威力,跨据一州 ,初有其国,未垂惠抚;且客主之义,宜相降下 ,原缓刑弛禁,以慰其望。”亮答曰;“君知其一,未知其二 。秦以无道 ,政苛民怨,匹夫大呼,天下土崩 ,高祖因之,可以弘济。
4、译文:楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它。”又夸他的矛说:“我的矛很锐利 ,没有东西穿不透的。”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样? ”那人便答不上话来了 。刺不破的盾和什么也刺得破的矛,是不可能同时存在的。
5、意怒 ,骂曰:“生子不生男,缓急无可使者③!”于是少女缇萦伤父之言④,乃随父西。上书曰:“妾父为吏 ,齐中称其廉平⑤,今坐法当刑⑥,妾切痛死者不可复生而刑者不可复续⑦ ,虽欲改过自新,其道莫由,终不可得 。妾愿入身为官婢⑧ ,以赎父刑罪,使得改行自新也。
约法三章原文
约法三章的原文如下:十一月,沛公悉召诸县父老 、豪杰,谓曰:“父老苦秦苛法久矣!吾与诸侯约 ,先入关者王之;吾当王关中。与父老约,法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪 。余悉除去秦法 ,诸吏民皆案堵如故。凡吾所以来,为父老除害,非有所侵暴;无恐!且吾所以还军霸上 ,待诸侯至而定约束耳。
【原文】十一月,沛公悉召诸县父老、豪杰,谓曰:“父老苦秦苛法久矣!吾与诸侯约 ,先入关者王之;吾当王关中 。与父老约,法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。余悉除去秦法 ,诸吏民皆案堵如故。凡吾所以来,为父老除害,非有所侵暴;无恐!且吾所以还军霸上,待诸侯至而定约束耳 。
约法三章原文及译文如下:原文:与父老约 ,法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。译文:我与各位父老约法三章:凡是杀人的,判处死刑;凡是伤人的 ,判处徒刑;凡是盗窃的,判处罚款。重点内容: 杀人者死:指对于故意杀人的行为,将判处死刑。
本文来自作者[qweasd]投稿,不代表原理号立场,如若转载,请注明出处:https://wap.modelit.cn/sc/202602-1966.html
评论列表(4条)
我是原理号的签约作者“qweasd”!
希望本篇文章《【约法三章原文,约法三章原文解释】》能对你有所帮助!
本站[原理号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车
本文概览:史记高祖本纪故事之约法三章原文 1、”于是将秦王交付官吏处理,随后向西进入咸阳,准备入住宫殿休息。樊哙与张良劝阻,沛公决定封存秦朝的财宝和仓库,然后返回霸上驻军。他召集各县的父...