古东门行原文_翻译及赏析
1、他一向反对藩镇割据,但由于此时诗人身处逆境 ,官微言轻,不能直抒己见,于是用乐府旧题《古东门行》的形式表明了自己的政治态度 。 古东门行鉴赏 此诗从某种意义上看 ,也只是发发牢骚而已。诗中多典故,皆隐语,借古讽今 ,隐而有指,十分曲折含蓄地表达了诗人复杂的思想感情。 众所周知,封建王朝的皇帝是至高无上的 。
2 、古风出东门,我行乐巾綦。今歌乐门行 ,牵衣强留甘哺糜。仗剑去,忽如遗,时清君去予心哀 。——宋代·张载《东门行》 东门行 古风出东门 ,我行乐巾綦。 今歌乐门行,牵衣强留甘哺糜。 仗剑去,忽如遗 , 时清君去予心哀。西晋文学家 。字孟阳。安平(今河北安平)人。生卒年不详 。
3、《古东门行》作品译文如下:亚夫平叛,天兵发威;横扫千里,所向披靡:周亚夫平定叛乱 ,朝廷的军队展示出了强大的威力,横扫千里之地,所到之处无人能敌。
4、伤禽恶弦惊 ,倦容恶离声。离声断客情,宾御皆涕零 。涕零心断绝,将去复还诀。一息不相知,何况异乡别?遥遥征驾远 ,杳杳白日晚。居人掩闺卧,行子夜中饭 。野风吹草木,行子心肠断。食梅常苦酸 ,衣葛常苦寒。丝竹徒满座,忧人不解颜 。长歌欲自慰,弥起长恨端。本篇是行客思家怀人之辞。
5 、鸡鸣狗盗 ,雕虫小技;如蚁门客,貌合神离。少年刺客,杀人无忌;官兵捕快 ,丧失警惕 。歹徒一吼,护卫逃逸;可怜冯敬,遇刺归西。凶手得逞 ,狞笑窃喜;文武噤声,惊若木鸡。魏王救赵,虚情假意;子西被害,可痛可惜 。相如讽喻 ,车轼防断;吴起劝谏,修德第一。

汉乐府民歌东门行原文及赏析
1、出东门,不顾归。来入门 ,怅欲悲 。盎中无斗米储, 还视架上无悬衣。拔剑东门去,舍中儿母牵衣啼:“他家但愿富贵 , 贱妾与君共哺糜。上用仓浪天故, 下当用此黄口儿 。今非! ”“咄!行! 吾去为迟! 白发时下难久居。”《东门行》写一个市井贫民,衣食不继 ,不甘忍受苛政的残酷压榨,决心铤而走险的故事。
2、东门行汉乐府原文及翻译如下:原文 出东门,不顾归 。来入门 ,怅欲悲。盎中无斗米储,还视架上无悬衣。拔剑东门去,舍中儿母牵衣啼:“他家但愿富贵,贱妾与君共哺糜。上用仓浪天故 ,下当用此黄口儿 。今非!”“咄!行!吾去为迟!白发时下难久居。
3 、出东门,不顾归①。来入门,怅欲悲② 。盎中无斗米储③ ,还视架上无悬衣④。拔剑东门去⑤,舍中儿母牵衣啼⑥:“他家但愿富贵⑦,贱妾与君共哺糜⑧。上用仓浪天故⑨ ,下当用此黄口儿⑩ 。今非⑾! ”“咄⑿!行!吾去为迟!白发时下难久居⒀。”【注释】①顾:思,念。 ②怅:失意貌 。
4、出东门,不顾归。来入门 ,帐欲悲。盎中无斗米储,还视架上无悬衣 。拔剑东门去,合中儿母牵衣啼:“他家但愿富贵 ,贱妾与君共哺糜!上用苍浪天故,下当用此黄口儿。” “今非!咄,行,吾去为迟! 白发时下难久居。
东门行赏析
1、《东门行》写一个市井贫民 ,衣食不继,不甘忍受苛政的残酷压榨,决心铤而走险的故事。这样一个斗争性很强的故事 ,完全可以写成情节曲折紧张、有声有色 、洋洋洒洒的小说 。
2、《东门行》是汉乐府中一首极具现实主义色彩的叙事诗,通过主人公的遭遇与抉择,深刻揭露了汉代社会的阶级矛盾与底层百姓的生存困境 ,展现了人性在绝境中的挣扎与觉醒。
3、《东门行》描绘了一幅凄惨又壮丽的画面。主人公走出家门,不想回家,可是妻子儿女又难以割舍 。一进屋门 ,家徒四壁,生活无望,又拔剑出门 ,妻子生怕出事,一边哭泣一边劝阻,但主人公仍感到无路可走,终于挥衣而去。诗的前半写主人公要去“为非 ”的原因 ,用了六句。
4 、《东门行》是汉乐府中一首反映社会底层百姓疾苦与反抗精神的叙事诗,通过描绘一对贫苦夫妻在生存绝境中的矛盾抉择,深刻揭露了东汉末年社会动荡、阶级压迫的残酷现实 ,同时也展现了人性在困境中的挣扎与觉醒 。
本文来自作者[qweasd]投稿,不代表原理号立场,如若转载,请注明出处:https://wap.modelit.cn/sc/202602-173.html
评论列表(4条)
我是原理号的签约作者“qweasd”!
希望本篇文章《东门行/东门行,不顾归》能对你有所帮助!
本站[原理号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车
本文概览:古东门行原文_翻译及赏析 1、他一向反对藩镇割据,但由于此时诗人身处逆境,官微言轻,不能直抒己见,于是用乐府旧题《古东门行》的形式表明了自己的政治态度。 古东门行鉴赏 此诗从某...