归去来兮辞原文及翻译一句一译
原文:归去来兮 ,田园将芜胡不归?翻译:回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?原文:既自以心为形役,奚惆怅而独悲?翻译:既然自己的心灵为形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?原文:悟已往之不谏 ,知来者之可追。翻译:认识到过去的错误已经不可挽回,知道未来的事还来得及补救 。
正文:归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役 ,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏 ,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微 。乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎 ,稚子候门。三径就荒,松菊犹存 。携幼入室,有酒盈樽。
归去来兮辞·译文 回去吧 ,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到过去的错误已不可挽救,知道了未来的事情尚可追回。实在是误入迷途还不算太远 ,已经觉悟到今天“是 ”而昨天“非” 。归舟轻快地飘荡前进,微风徐徐地吹动着上衣。

归去来兮原文及翻译
1 、翻译:日光暗淡,即将落山 ,我流连不忍离去,手抚着孤松徘徊不已。原文:归去来兮,请息交以绝游 。翻译:回去吧!让我同外界断绝交游。原文:世与我而相违 ,复驾言兮焉求?翻译:他们的一切都跟我的志趣不合,还要驾车出去追求什么?原文:悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。翻译:跟亲戚朋友谈心使我愉悦 ,弹琴读书能使我忘记忧愁 。
2、归去来兮原文及翻译如下:《归去来兮辞》的原文 归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏 ,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微 。乃瞻衡宇 ,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。
3、原文:余家贫,耕植不足以自给 。幼稚盈室 ,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏 ,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德 ,家叔以余贫苦,遂见用于小邑 。于时风波未静,心惮远役 ,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然有归欤之情 。
4、我家园中贫瘠 ,耕作不足以维持生计。孩子们充满了房间,米缸空空如也,维持生活的手段 ,我看不到方法。亲朋好友都鼓励我去担任长吏,我心中也有这个念头,但寻求官职却没有途径 。恰逢有出使他地的使者 ,地方官以仁爱为美德,叔父也因为我家境贫寒,我就被任命到小城做官。
5 、翻译:我家贫穷 ,耕田植桑不足以供自己生活。孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切 ,没有办法解决。亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路 。正赶上有奉使外出的官吏,地方大吏以爱惜人才为美德 ,叔父也因为我家境贫苦,我就被委任到小县做官。
6、《归去来兮辞》原文翻译及赏析如下:翻译: 我家贫穷,种田不能够自给自足 ,孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切没有办法解决。亲友大都劝我去做官 ,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路 。后来我被委任到小县做官,但心中惧怕到远地当官 ,便产生了留恋故园的怀乡感情。
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣.问征夫以前路,恨晨光之熹微.翻译主题...
1、“舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微 。”这句诗的意思是:船在水面轻轻地飘荡着前进 ,轻快前行,风轻飘飞舞,吹起了衣袂翩翩。我向行人询问前面的路,恨天亮的太慢。该句出自晋宋之际文学家陶渊明创作的抒情小赋:《归去来兮辞》 。
2 、实在是误入迷途还不算太远 ,已经觉悟到今天“是”而昨天“非 ”。归舟轻快地飘荡前进,微风徐徐地吹动着上衣。向行人打听前面的道路,恨晨光还是这样微弱迷离 。望见家乡的陋屋 ,我高兴得往前直奔。童仆欢喜地前来迎接,幼儿迎候在家门。庭院小路虽将荒芜,却喜园中松菊还存。
3、舟遥遥以轻飏 ,风飘飘而吹衣 。问征夫以前路,恨晨光之熹微。这句诗描绘了行舟水上的轻盈与风的悠扬,衣袂随着微风飘扬。诗人向行路人询问前方的道路 ,表达了对天明得太慢的遗憾 。该句出自陶渊明的《归去来兮辞》,全文反映了作者对官场的失望和对人生的反思,展现了他超脱世俗、追求自然的生活态度。
4 、舟遥遥以轻飏 ,风飘飘而吹衣.问征夫以前路,恨晨光之熹微翻译意思如下:船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。向行人打听前面的路,遗憾的是天亮得太慢 。出处:“恨晨光之熹微”出自魏晋陶渊明的《归去来兮辞》 ,原文节选:已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。
5、舟遥遥以轻飏 ,风飘飘而吹衣 。问征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎 ,稚子候门 。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌 ,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安 。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩 ,时矫首而遐观。
归去来兮辞原文及翻译
1、翻译:拄着拐杖走走歇歇,时时抬头望着远方 。原文:云无心以出岫,鸟倦飞而知还。翻译:白云自然而然地从山峰飘浮而出,倦飞的小鸟也知道飞回巢中。原文:景翳翳以将入 ,抚孤松而盘桓 。翻译:日光暗淡,即将落山,我流连不忍离去 ,手抚着孤松徘徊不已。原文:归去来兮,请息交以绝游。
2 、余家贫,耕植不足以自给 。幼稚盈室 ,瓶无储粟,生生所资,未见其术。我家很贫穷 ,耕作和种植不足以维持生计。孩子们满屋跑,米缸里没有存粮,维持生计的办法 ,看不到在哪里 。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。亲朋好友都劝我做一个小官,我也有这个想法 ,可是却没有途径去实现。
3、归去来兮,请息交以绝[。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话 ,乐琴书以消忧 。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑 ,亦崎岖而经邱 。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。
4、归去来兮 ,请息交以绝游 。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及 ,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟 。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时 ,感吾生之行休 。
5 、《归去来兮辞》原文翻译及赏析如下:翻译: 我家贫穷,种田不能够自给自足,孩子很多 ,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切没有办法解决。亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头 ,可是求官缺少门路。后来我被委任到小县做官,但心中惧怕到远地当官,便产生了留恋故园的怀乡感情。
6、《归去来兮辞》原文 余家贫 ,耕植不足以自给 。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资 ,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德 ,家叔以余贫苦,遂见用芦梁于小邑 。于时风波未静,心惮远役 ,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。
本文来自作者[qweasd]投稿,不代表原理号立场,如若转载,请注明出处:https://wap.modelit.cn/yw/202602-4818.html
评论列表(4条)
我是原理号的签约作者“qweasd”!
希望本篇文章《归去来兮原文/归去来兮原文拼音》能对你有所帮助!
本站[原理号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车
本文概览:归去来兮辞原文及翻译一句一译 原文:归去来兮,田园将芜胡不归?翻译:回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?原文:既自以心为形役,奚惆怅而独悲?翻译:既然自己的心灵为形体所役...