买椟还珠文言文翻译和阅读答案现实说说本文的寓意是什么
【翻译】有一个楚国人到郑国去卖他的珠宝,他用木兰木做成一个精美的盒子 ,用桂椒香料熏染,用珍珠和玉石装饰,用玫瑰花点缀 ,用翡翠包裹。郑国人买了他的盒子却退还了他的珠宝。这可以说是善于卖盒子,却不能说是善于卖珠宝 。【启示寓意】郑国人只看重外表而忽视了内在价值,这是可笑的。
文言文翻译:买椟还珠 ,出自《韩非子·外储说左上》。原文翻译为:“买来珠宝而只看重装珠宝的盒子,退还了珠宝 。”具体描述了一个购买珠宝的人,只看重装珠宝的精美盒子 ,而忽略了珠宝本身的价值,最终选择退还珠宝,只带走盒子的行为。
翻译:楚国有个商人 ,在郑国卖珠宝。他用名贵的木兰雕了一只装珠的匣子,将盒子用桂椒调制的香料熏制,用珠宝和宝玉点缀,用美玉装饰 ,用翡翠连缀 。
翻译:有一个楚国人到郑国去卖他的珍珠,他用木兰木做了一个精美的匣子,用桂树和花椒熏染它 ,用珍珠和宝玉装饰它,用玫瑰色的美玉点缀它,用翡翠环绕它。郑国人买了他的匣子却退还了他的珍珠。这可以说是善于卖匣子 ,但并不能说是善于卖珍珠 。
买椟还珠文言文翻译:楚国有个在郑国出卖宝珠的人,他用木兰做了一个匣子,用桂椒等香料熏过 ,用珠子和宝玉点缀,用玫瑰石装饰,用翡翠连结。有个郑国人买了他的匣子 ,却把珠子还给了他。这可以说这个珠宝商人善于卖匣子,不能说是善于卖宝珠 。

文言文《买椟还珠》的停顿(原文上应该怎样停顿
1、原文停顿:楚人有卖其珠于/郑者,为木兰/之柜,薰以/桂椒 ,缀以/珠玉,饰以/玫瑰,辑以/羽翠 ,郑人买其椟/而还其珠。此可谓/善卖椟矣,未可谓/善鬻珠也。译文:楚国有一个人卖珍珠给郑国的人,装在木兰的盒子 ,熏以桂椒,缀挂珠玉,用玫瑰装饰 ,编有绿色的羽毛。郑国人买了他的盒子后返回珍珠 。这可以说是善于卖盒子了,不能说是卖珍珠啊。
2 、译文:楚国有一个人向郑国人卖珍珠,/他用木兰木制成了一个精美的盒子 ,/用桂椒香料熏制,/点缀上珠玉,/用玫瑰花装饰,/编织进翠绿的羽毛。/郑国人买了这个盒子 ,却把里面的珍珠还给了他 。/这真可以说是善于卖盒子,/却不能说是善于卖珍珠。
3、《买椟还珠》文言文阅读断句如下: 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜 ,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰 ,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠 。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。 《买椟还珠》的白话翻译: 有一个在郑国卖珠宝的楚国人。
4、买椟还珠,我国古代成语 ,语出《韩非子·外储说左上》:“ 楚 人有卖其珠于郑 者,为木兰之柜,薰以桂椒 ,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠, 郑人买其椟而还其珠 ,此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也 。原意是买来珠宝而只留下漂亮的盒子不要里面真正价值高的珠宝。
5 、原文:作者或出处:《韩非子·外储说左上》楚人有卖某珠于郑者。为木兰之柜,熏以桂椒 ,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠 。郑人买其椟而还其珠。此可谓善买椟矣 ,未可谓善鬻珠也。译文或注释:有个楚国商人在郑国出售珍珠。
买椟还珠文言文翻译及注释及启示
白话释义:楚国有个商人,在郑国卖珠宝 。他用名贵的木兰雕了一只装珠的匣子,将盒子用桂椒调制的香料熏制 ,用珠宝和宝玉点缀,用美玉装饰,用翡翠连缀。有个郑国人把匣子买了去 ,却把匣子里面的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝吧。
买椟还珠文言文翻译:楚国有个在郑国出卖宝珠的人 ,他用木兰做了一个匣子,用桂椒等香料熏过,用珠子和宝玉点缀 ,用玫瑰石装饰,用翡翠连结 。有个郑国人买了他的匣子,却把珠子还给了他。这可以说这个珠宝商人善于卖匣子 ,不能说是善于卖宝珠。
翻译:楚国有个珠宝商人,到郑国去卖珠宝 。他用名贵的木兰雕了一只装珠的盒子,用桂椒调制的香料熏染盒子 ,又在盒子外面镶嵌上珠玉、玫瑰、翡翠等装饰物。有个郑国人把这只盒子买了去,却把盒里的珠子还给了他。这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子 ,而不善于卖珠宝 。注释:椟(dú):木匣。
译文:楚国有一个人卖珍珠给郑国的人,装在木兰的盒子,熏以桂椒,缀挂珠玉 ,用玫瑰装饰,编有绿色的羽毛。郑国人买了他的盒子后返回珍珠 。这可以说是善于卖盒子了,不能说是卖珍珠啊。
启示:买椟还珠原意是买来装珍珠的木匣退还了珍珠。比喻没有眼力 ,取舍不当,次要的东西比主要的还要好。买椟还珠是一个贬义词,与它相近的词语有:舍本逐末 、本末倒置、反裘负薪、舍本求末 、取舍不当 。郑人没有眼光 ,取舍不当,舍本求末;楚人过度包装,本末倒置。
买椟还珠的文言文解释和注释 买椟还珠 【发音】mǎi dú huán zhū 【释义】 椟:木匣;珠:珍珠。买下盛装珍珠的木匣 ,退还了木匣中的珍珠 。比喻没有眼光,取舍不当。
买椟还珠文言文翻译和阅读答案
白话释义:楚国有个商人,在郑国卖珠宝。他用名贵的木兰雕了一只装珠的匣子 ,将盒子用桂椒调制的香料熏制,用珠宝和宝玉点缀,用美玉装饰,用翡翠连缀 。有个郑国人把匣子买了去 ,却把匣子里面的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子 ,而不善于卖珠宝吧。
翻译:有一个楚国人到郑国去卖他的珍珠,他用木兰木做了一个精美的匣子,用桂树和花椒熏染它 ,用珍珠和宝玉装饰它,用玫瑰色的美玉点缀它,用翡翠环绕它。郑国人买了他的匣子却退还了他的珍珠 。这可以说是善于卖匣子 ,但并不能说是善于卖珍珠。
买椟还珠古文翻译 买椟还珠 原文 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒 ,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠 。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。
文言文翻译:买椟还珠 ,出自《韩非子·外储说左上》。原文翻译为:“买来珠宝而只看重装珠宝的盒子,退还了珠宝。 ”具体描述了一个购买珠宝的人,只看重装珠宝的精美盒子 ,而忽略了珠宝本身的价值,最终选择退还珠宝,只带走盒子的行为 。
买椟还珠文言文翻译
白话释义:楚国有个商人 ,在郑国卖珠宝。他用名贵的木兰雕了一只装珠的匣子,将盒子用桂椒调制的香料熏制,用珠宝和宝玉点缀 ,用美玉装饰,用翡翠连缀。有个郑国人把匣子买了去,却把匣子里面的珠子还给了他 ,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝吧 。
译文:楚国有一个人卖珍珠给郑国的人,装在木兰的盒子 ,熏以桂椒,缀挂珠玉,用玫瑰装饰 ,编有绿色的羽毛。郑国人买了他的盒子后返回珍珠。这可以说是善于卖盒子了,不能说是卖珍珠啊 。
买椟还珠文言文翻译:楚国有个在郑国出卖宝珠的人,他用木兰做了一个匣子 ,用桂椒等香料熏过,用珠子和宝玉点缀,用玫瑰石装饰 ,用翡翠连结。有个郑国人买了他的匣子,却把珠子还给了他。这可以说这个珠宝商人善于卖匣子,不能说是善于卖宝珠 。
翻译:楚国有个珠宝商人 ,到郑国去卖珠宝。他用名贵的木兰雕了一只装珠的盒子,用桂椒调制的香料熏染盒子,又在盒子外面镶嵌上珠玉、玫瑰、翡翠等装饰物。有个郑国人把这只盒子买了去,却把盒里的珠子还给了他 。这可以说 ,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝。注释:椟(dú):木匣。
这个故事被称为“买椟还珠”,出自《韩非子·外储说左上》。原文是:“楚人有卖其珠于郑者 ,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉 ,饰以玫瑰,辑以羽翠 。郑人买其椟而还其珠。”意思是,买下木盒 ,却退还了珍珠,比喻取舍不当。
买椟还珠文言文翻译:有个楚国商人在郑国出售珍珠 。他用木兰名贵木料做小盒子,用香料把盒子熏香 ,还用珠宝 、玫瑰、翡翠来加以装饰。一个郑国人买走了这个盒子,却把珍珠还给了他。这真是善于卖盒子,不能说是卖珍珠啊 。
本文来自作者[qweasd]投稿,不代表原理号立场,如若转载,请注明出处:https://wap.modelit.cn/yw/202602-3151.html
评论列表(4条)
我是原理号的签约作者“qweasd”!
希望本篇文章《【买椟还珠文言文,买椟还珠文言文翻译】》能对你有所帮助!
本站[原理号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车
本文概览:买椟还珠文言文翻译和阅读答案现实说说本文的寓意是什么 【翻译】有一个楚国人到郑国去卖他的珠宝,他用木兰木做成一个精美的盒子,用桂椒香料熏染,用珍珠和玉石装饰,用玫瑰花点缀,用翡...